2019. December 02. 13:10
________________ Nincsenek, 's ha nicsenek /!/, a' czigányok kezében heverő és szabálytalan zenénk mellett még magyar operánk sincs a' szó szoros értelmében; mennyire lehet a' szó tágas értelmében véve, ezennel rá jövünk. Helyzetünkben minden olly szinmüvet, mellynek textusa magyar historiai tárgyból, vagy a magyar közéletből meritve magyarul dolgoztatik-ki, is hozzá magyar zeneszerző által készitett muzsikában némely magyaros menetek használtatnak, bátran állithatjuk magyar operának. /Ez széles értelemben az olasz operáról is áll./ - De térjünk a fenn enlitett két opera elsőségére. Erről alulirtt következőt jegyzimeg. E' lapokban az állott, hogy csel" a' m a ga nemében első magyar opera. Ezt Fr. urnak jól kellett volna megolvasni; mert éppen ebben fekszik az állitás veleje. 'S ezen állitás áll is; mert mind a textus, /melly már több év óta készen volt, és szerző je al mult éven csak itt ott változtatá némileg/ eredeti magyar, 's magyar életből volt meritve, mind zenéjében több magyar menetel /!/ is nevezetesen egy egész toborzó táncz van, is zene-nemére nézve is másoktól magát megkülönböztetvén, az elsőséget annak lehet tulajdonitani. Egyébiránt el sorok irója azt is jól tudja, hogy a Mátyás választása" Arnold György, 's Béla futása" Ruzicska muzsikáikkal a' fentebb emlitettek mindegyikénél előbb készült; de azt is tudja, hogy azokat a' sok prósa 's azon modor miatt, mellyben irnák, Operáknak mondani nem lehet; mert azok csak inkább énekes játékok / Singspiele/. - LengeyKirchlehner operájára pedig elég lesz annyit mondani, hogy az, kinek huzamosb idő óta szerencséje van Pesten gróf Bruns z vik és Rost y Albert urak esti hangászati mulatságaikban megjelenni, tudni fogja, hogy Leng e y ur krétei törvényét" 1837ben eredetileg német nyelven irta, Kirchlehner ur pedig a' partiturát még mult télen ugyan a zon német textussal számos